メルマガ・広報誌

vol.132 (11月10日)

★★・‥...―━━━―...‥・・‥...―━―...‥・・‥...―━━━―...‥・★★
◎ マヌス島の領外難民収容センター閉鎖 (2017.11.2、日豪プレス)
http://nichigopress.jp/ausnews/politics/152813/
 オーストラリア政府がパプア・ニューギニア(PNG)のマヌス島に設置した領外難民収容センターは
PNG政府が先に閉鎖を決めており、
PNGに定住を決めた収容者以外のセンター収容者の行く先はオーストラリア政府の責任としていた。

一方、ピーター・ダットン豪移民相はこれまでの態度を変えておらず、
大勢の収容者がPNGへの定住を拒否し、電気・ガス・水道が止められ、
撤去の始まっている敷地に滞在を続けている。
11月2日には、一旦収容所から退去した収容者が収容センターに向けて20kmの距離を歩いて
戻っているとの報道があった。

 ABC放送(電子版)が伝えた。

 国連の難民高等弁務官事務所(UNHCR)は、豪連邦政府に対して
現在のマヌス島の緊急人道問題を解決するよう要求している。
また、ニュージーランド政府は収容者100人を引き受けると発表している。
また、ニュージーランド出身の映画俳優、ラッセル・クロウさんは、
この事態を「オーストラリア政府が恥ずかしい」として、個人的に難民を引き受けると語っている。

 男性収容者は、ロレンガウに設置された代替宿舎に一旦は入ったが、
そこを抜け出して収容センターに歩いて戻っており、警備員2人が付き添っているが、
収容者がセンターに戻るのを止めようとしている気配はないと報道されている。
また、男性の前後には警察車も伴走している。

 センターには600人の男性収容者が滞在しており、PNG政府の退去勧告を拒否し、
電気、水道、食料の供給も途絶えている。

 そのような状況でUNHCRは、「収容者がPNGの外の適切な長期的移住先に落ち着くまで、
収容者の福利は豪政府の責任」としている。

 これに対して、ダットン移民相は、「安全で警備のしっかりした代替宿舎が用意されており、
保健衛生その他のサービスも整っていると収容者に伝えた。
収容者は難民支援団体の言うことはすべて口実に過ぎない」としており、膠着状態になっている。

 QLD州選出のマレー・ワット労働党上院議員は、ツイッターでダットン大臣を批判し、
「難民収容センターでこのようなことが起きることは何か月も前から言われていたこと。
またしてもダットン大臣の無策の失敗だ。
収容者の運命に対する責任を逃れることはできない」と語っている。 

★★・‥...―━━━―...‥・・‥...―━―...‥・・‥...―━━━―...‥・★★
◎ Non-Serviceable Sewage Grid (2017.11.3, Post-Courier)
http://postcourier.com.pg/non-serviceable-sewage-grid/

An increasing number of heavily populated residential areas in Port Moresby
are in the red zone of Eda Ranu's non-serviceable sewage grid.

Speaking on the severity of the matter yesterday at a collaborative JICA-Eda Ranu
meet on a sewage management and improvement project,
manager planning and development Pipi Dai Boe said
that areas like Taurama Valley, the 9 mile Nasfund estate and Puma Energy's Napanapa base
have no access to the city's sewage system.

"All of these areas are in non-serviceable zones
that cannot cater for sewage management needs due to constraints
in current wastewater infrastructure," said Mr Boe.

He showed the participants of the meet a topographical map
that detailed the current sewage pipeline network highlighting the clear absence of pipelines
in the mentioned residential suburbs.

Mr Boe said that it was important to ensure sewage pipelines
are accessible prior to building homesteads,
indicating a need for the government's physical planning body
including NCDC's physical planning division regulates this.

"Water and sewage are pinnacle to ensuring a safe and healthy household," said Mr Boe.

He said NCD alone had about 20,000 homes but that of these places of living;
only 16,000 have access to the city's sewage system.
That is about 4,000 houses
that are currently not using conventional means of wastewater disposal.

"Only about 16,000 houses currently have sewage accounts which means
that there are still a great deal of homes and the people
who live in them that do not have proper waste disposal facilities," said Mr Boe.

He said that there was good news for some of these residential areas
within the proximity of the new wastewater treatment facility in Joyce Bay.

"Sabama, Kilakila and Taurama are all in close proximity of the new Joyce Bay Sewage treatment plant
and we know that it is only a matter of time before they can be serviced."

With the limited sewage management infrastructure currently in place,
citizens are strongly advised to build homes on portions of land
that have direct access to the NCD sewage pipeline network.

★★・‥...―━━━―...‥・・‥...―━―...‥・・‥...―━━━―...‥・★★
◎ 豪の難民収容施設閉鎖で混乱 国連が人道的な対応要求 (2017.11.4、NHK)
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20171104/k10011210171000.html

オーストラリアは劣悪な環境にあると批判されてきた離島にある難民収容施設の改善に乗り出しましたが、
現地では依然として難民申請者が飲料水や電気のない暮らしを強いられていて、
国連はオーストラリア政府に人道的な対応をとるよう、強く求めました。

オーストラリア政府は、隣国のパプアニューギニアの離島に設けた施設に、
難民認定を求めて不法に入国しようとした人たちおよそ600人を収容していましたが、
劣悪な環境であるうえ人々の自由な行動が制限されていると批判されてきたことから、
先月この施設を閉鎖し、島内のほかの施設を利用するなど改善を進めてきました。

しかし、施設に収容されている人々は、地元の住民から差別されることをおそれているうえ、
多くはオーストラリア本土への移送を希望していることから、
いまもほとんどの人が元の施設にとどまっています。

施設ではすでに水や食糧、電力の供給も打ち切られていて、
人々は井戸を掘ったり雨水を飲んだりしていて、衛生状態が一層悪化することが懸念されています。

こうした事態について、UNHCR=国連難民高等弁務官事務所は3日の記者会見で、
ほとんどの難民申請の手続きが進んでいないと指摘したうえで、
「難民認定を求める人たちをオーストラリア本土に移して適切に対応すべきだ」と述べ、
オーストラリア政府に人道的に取り組むよう求めました。

★★・‥...―━━━―...‥・・‥...―━―...‥・・‥...―━━━―...‥・★★
◎ Seweage Woes To Be Addressed (2017.11.5, Post-Courier)

http://postcourier.com.pg/sewerage-woes-addressed/

The Port Moresby sewerage system upgrade project is in the process of constructing new sewerage facilities
and upgrading existing infrastructure to improve the sanitary
and living conditions of people in the southern coastal catchment of National Capital District.

The project is basically the NCD water and sewerage service provider's flagship
to improving sewage management within the city while staying true
to the millennium development goals on environmental sustainability.

The construction of the upgrade project started in April last year
and is expected to be completed and ready for operational trials by May next year.

Being a jointly funded project, the Japanese government
through the Japanese International Co-operation Agency (JICA)
and the state of Papua New Guinea have sealed the contract at K350 million.

According to Japanese chief project adviser Mr Masaki Shinkawa, t
he Joyce Bay sewage treatment plant will receive wastewater from Port Moresby's southern coastal catchment,
which includes; Konedobu, Town, Touagaba Hill, Paga Hill, Ela Beach, Koki, Badili,
Gabatu, Sabama, Kaugere and Kilakila areas.

"The wastewater from the catchment will be funnelled into the plant after the processing process is complete,
freshwater will be the outcome," explained Mr Shinkawa.

About 99 per cent of sewage that will be arriving at the Joyce Bay plant will be treated from the grit chambers,
oxidation ditches, and sedimentation ponds
and will be disinfected through ultraviolet radiation beams resulting
in what experts claim will be 99 per cent of clean water.

The processed water will then be discharged along a 1.6km submarine pipe
into the ocean beyond the reef where there is much current flow.

The plant is expected to be fully commissioned by November next year
during the APEC meet as testament to PNG's resolve to fighting climate change
and ensuring environmental conservation.

The POMSSUP is currently under Kumul Consolidated Holdings as the executing agency
in close liaison with Eda Ranu which will manage and operate the treatment plant upon completion.


★★・‥...―━━━―...‥・・‥...―━―...‥・・‥...―━━━―...‥・★★
◎ 日・パプアニューギニア外相会談  (2017.11.7、外務省)
 http://www.mofa.go.jp/mofaj/a_o/ocn/pg/page11_000051.html

 本7日午後18時30分から約30分間,河野太郎外務大臣は,ベトナムAPEC閣僚会議のマージンにて,
リムビンク・パト・パプアニューギニア(PNG)外務貿易大臣
(Hon. Rimbink Pato, Minister for Foreign Affairs and Trade of the Independent State of Papua New Guinea)
と会談を行ったところ,概要は以下のとおりです。

冒頭,河野大臣から,本年6月から7月にかけてPNGにおいて実施された総選挙における
パト大臣の当選及び外務大臣再任に対する祝意を表明した上で,
PNGは日本と歴史的・経済的に深いつながりを有している重要なパートナーであり,
来年の第8回太平洋・島サミット(PALM8)に向け緊密に協力したい旨述べたのに対し,
パト外務大臣から,日本のAPEC支援に対する謝意が表明され,
今後更に両国の協力関係を深めていきたい旨述べました。

両大臣は,来年5月に福島で行われるPALM8,
来年11月にPNGが主催するAPECに向けて協力していくことで一致しました。
また両大臣は,北朝鮮情勢に関して意見交換を行い,パト外務大臣からは,
拉致問題も含めて北朝鮮に関する日本の立場を強く支持する旨発言がありました。
河野大臣は,国際場裡におけるPNGの日本に対する一貫した支持に謝意を表し,
両大臣は,引き続き両国で緊密に連携していくことで一致しました。


★★・‥...―━━━―...‥・・‥...―━―...‥・・‥...―━━━―...‥・★★
◎ 釜石の漁船離礁、港到着 パプアニューギニア沖で座礁  
(2017.11.7、http://www.iwate-np.co.jp/cgi-bin/topnews.cgi?20171107_3

 パプアニューギニア沖で10月に座礁した釜石市浜町の幸栄漁業のマグロはえ縄漁船第35欣栄丸(409トン)は6日、
同国のアロタウ港に到着した。
日本人6人、インドネシア人17人の乗組員計23人は無事で、浸水や油の流出はない。

 第2管区海上保安本部によると、漁船は10月12日午後9時50分ごろ、
同国のポートモレスビー東南東555キロを航行中にサンゴ礁に乗り上げ、
座礁。同国の民間救助船による離礁作業で4日に離礁し、同港にえい航された。

 今後、船底の損傷などを調べ航行可能か判断する。


★★・‥...―━━━―...‥・・‥...―━―...‥・・‥...―━━━―...‥・★★
◎ ライフライン再開認めず パプアの密航者収容施設 (2017.11.7、東京新聞)

http://www.tokyo-np.co.jp/s/article/2017110701001370.html

 【シドニー共同】パプアニューギニアの裁判所は7日、
オーストラリア政府が密航者を移送したパプア・マヌス島の施設の収容者が、
電気などライフラインの再開を求めた訴えを「正当な理由がない」として却下した。
地元メディアが伝えた。

 オーストラリアは10月末、収容施設を閉鎖するとして電気やガス、
水道を止めたが、約600人の収容者は島内の別施設への移転を拒み、居残った。
国連難民高等弁務官事務所(UNHCR)はオーストラリアに人道的対処を求めているが、
事態は膠着しそうだ。


★★・‥...―━━━―...‥・・‥...―━―...‥・・‥...―━━━―...‥・★★
◎  パプアニューギニア付近でM6.5の地震 (2017.11.8、Weathernews )  
https://weathernews.jp/s/topics/201711/080065/
日本時間8日6:26頃、パプアニューギニア付近を震源とする地震が発生しました。

USGS(アメリカ地質調査所)によると、地震の規模を示すマグニチュードは6.5、
震源の深さは107.4kmと推定されています。(8日6:50現在)

この地震により、周辺地域では強い揺れが到達している模様です。

この地震による日本への津波の心配はありません。

★★・‥...―━━━―...‥・・‥...―━―...‥・・‥...―━━━―...‥・★★
◎ National Roads To Get Facelift With Japanese Partnership (2017.11.9, Post-Courier )

http://postcourier.com.pg/national-roads-get-facelift-japanese-partnership/
The national roads around the country are or will finally get their long awaited face lift
thanks to the partnership that the government of Japan has with this country.

Minister for Works and Implementation Michael Nali described this bond between the two countries
as being deserving and helpful to the people of PNG.

Michael Nali in a statement said the major focus of the government is
implementing a well structured maintenance program to ensure
that the current 4000 Km of national roads are in good condition and do not deteriorate quickly.

He told the Post-Courier in Lae that the differed maintenance backlog over the years requires
K3 billion to clear out.

"The Department of Works will be addressing this at the same time
as we build new highways and missing link roads across the country," Mr Nali said.

He said his department is working on a program to upgrade
and seal another 1000 km of national roads to good condition.

"We are undertaking an emergency upgrade of the 800km highlands highway
while developing a long term plan to reduce road failure along this very important life line
that connects seven economic hotspots to the industrial hub and also Madang," Mr Nali said.

He said the department has been upgrading the city roads in Lae and Port Moresby
and have also began the four lane road in Mt Hagen.

"We are opening up four economic corridors with an extra 1700 Km of roads connecting
the New Britain island, Gulf to Southern highlands, Gulf to Morobe
and Madang to Western Highlands provinces," Mr Nali said.

But the state of many small town roads and street roads continue to wilt
against the forces of nature even after the so called 'upgrading' has been done.

This brings the question of 'what seems to the problem?' back in to the picture.

But if that 'problem' was strategically addressed in the first place
then why could these structure not stand the test of time?

The government is focusing on building new roads and establishing the missing links
but as the minister puts it, there is still a back log there.

What is the logic in building more roads
when we cannot even maintain existing links at very high quality?

The stakeholders are focusing on connecting communities
but are these communities not already connected?

People have become accustomed to walking miles of impassible roads
and rough terrain treks just to earn some money to keep them going.

So the missing link problem will only be met by more land issues
so where exactly the focus on connecting communities should be placed?

The Government is committed to strengthening existing development partnerships
that are in line with the government's plans and development strategies.

Minister for National Planning and Monitoring and Yangoru-Saussia MP Richard Maru
made the remark in Lae saying
PNG is working towards coordinating the efforts of all developmental partners
into the planning spectrum.

"We are now stepping to a more coordinated and strategic partnership
with development partners," Mr Maru said.

He said growing the economy is the government's focus in this medium term
thus all elements of development needed to be steered towards this venture.

Mr Maru said as part of planning towards this government focus,
maintenance of roads is critical to achieving the economic growth agenda of the government.

The plans have been put in place so I think the real onus will be on
those who are getting paid to make sure these plans work and projects
they implement are impacting to the communities that are targeted.
It's a mammoth task but it would be better for the people of PNG
to keep their fingers crossed as this point in time.

/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/